Image default
Home » في حديث مع ديما أورشو، مغنية سوبرانو وملحنة
الموسيقى ذكريات

في حديث مع ديما أورشو، مغنية سوبرانو وملحنة

تم النشر: مارس 2022

بعد أكثر من عامين من إصدار ألبومها “تهويدات لأوقات عصيبة” التقيت منظمة قصتنا بديما أورشو للتحدث عن فنها في فترة من الضبابية.

المقابلة: فيديكا مانداباتي
الترجمة: لارا رادوسين

لقد عبّرتِ سابقاً عن ولعك بالأداء، أخبرينا كيف تشعرين عندما تغنين للجمهور؟
إني على خشبة المسرح أجد نفسي فهو حالة من النعيم وأحب أن أكون هناك. طبعاً التأليف الموسيقي هو شغفي أيضاً، وقد كان كذلك لفترة طويلة، ولكن أن أكون على المسرح والتواصل مع الناس يمنحني قوة وطاقة لا تُوصف من الجمهور. بالنسبة لي الأداء أمام جمهور كبير أو صغير فإنه ساحراً للغاية حيث أستطيع أن أتصل بأرواحهم. أحلى ما في التجربة هو أفضي بقلبي وأعبر عن مشاعري العميقة وأكون صارحاً تماماً، ولو أقدر أن أقول، معرض عاطفياً أمام الناس. لا يوُصف أن أرى ردود أفعالهم وتفاعلهم مع الموسيقى. فإنه تدهشني ويكون مجزي كفنانة أنني أستطيع أن أساعد في استخراج هذه المشاعر والذكريات من تجاربهم.

ديما أورشو تؤدي مع Morgenland All Star Band، أمستردام. © يوري-هينش

بالإضافة إلى مهاراتك كمغنية أنت حاصلة على شهادة الكلارينيت أيضاً. تستطيعين أن تخبريننا هل رؤية الموسيقى من وجهة نظر عازف موسيقي تشكلت على أدائك الصوتي؟
بالحديث عن الكلارينيت، ومهارات التنفس التي اكتسبتها كعازف كلارينيت، فقد كانت مفيدة جدًا. خاصةً لأنني لم أكن أنوي على الإطلاق أن أصبح مغنية في حياتي. لقد حدث ذلك فجأة تمامًا، والآن ها أنا هنا! بالتأكيد، ساهمت هذه المهارات بشكل كبير في تشكيل مهنتي ومسيرتي الغنائية. بالتأكيد، هذه الأشياء مرتبطة بين بعض. أولاً، من وجهة نظري، يجب أن يكون جميع المغنين موسيقيين أيضًا. يجب أن يكونوا على دراية بكيفية التحضير وقراءة النوتة الموسيقية وفهم جميع السطور. لا يكفي امتلاك صوت جيد لتقديم أداء غنائي جيد، بل الأمر يتعلق بما يحدث في عقلك. في بعض الأحيان، هناك مغنون لا يتمتعون بقدرات صوتية هائلة، لكنهم يقدمون عروضًا مؤثرة للغاية، وهذا هو المهم بالنسبة لي. من المهم جدًا أن تكون أكثر تعليماً وأكثر اطلاعًا بالموسيقى وفنك.

ستشاركين قريبًا في مهرجان الفنون السوري في لندن. أخبرينا المزيد عما تأملين في تقديمه هناك، وماذا يعني لكِ أن تكوني جزءًا من مجتمع فني يحتفل بالتراث السوري؟
نعم، سأحضر معي ألبومي الأخير الذي سجلته قبل عام من الوباء. لذلك، لم أتمكن من أدائه كما كنت آمل. عنوان المشروع هو “تهويدات لأوقات عصيبة”، وهو عبارة عن مجموعة من التهويدات السورية ومن مختلف أنحاء العالم. اكتشفت هذه المجموعة الرائعة والمجهولة من التهويدات قبل تسجيل الألبوم، وتساءلت: أين ذهبت هذه الأغاني اليوم؟ لماذا لا يعرفها الناس؟ لذلك، اعتقدت أنه سيكون من الرائع إعادة إحياء هذه التقاليد حتى يتمكن الناس من سماعها مرة أخرى. إنها فريدة جدًا وخاصة جدًا. وهكذا جاءت فكرة الألبوم بأكملها.

سأحضر إلى لندن مع هذا المشروع، وآمل أن يلمس قلوب الناس لأنه أكثر من مجرد أداء التهويدات. هذا المشروع عزيز جدًا على قلبي، حيث مررت بتجربة خاصة جدًا كأم. ابني مصاب بالتوحد، ولم تكن الجائحة سهلة عليه. في الواقع، يقدم الألبوم فكرة التهويدات التي ليست عن الأطفال، بل عن معاناة الأمهات. كل النصوص معقدة للغاية، عميقة ومظلمة. كما عملت مع مجموعة من الموسيقيين المذهلين لتجميع هذا الألبوم. هم جميعًا أسياد حقيقيون في مجالاتهم. لذلك، أنا حقًا فخورة ومُسعدة ومُمتنّة لوجودهم في هذا المشروع..

ديما أورشو. © لودميلا جيريميس

لقد شاركتِ في العديد من المشاريع التعاونية الأخرى خلال مسيرتك المهنية، مثل عملك في ألبوم يو يو ما الحائز على جائزة جرامي، “غني لي إلى الوطن”. كيف شعرتِ بأن تكوني ممثلة للفنون السورية في عرض عالمي للتضامن الفني؟
كان من المميز جدًا بالنسبة لي أن أكون جزءًا من هذا الألبوم، بالتأكيد، لأن طريق الحرير ويو يو ما نجوم عالميون وموسيقيون بارزون جدًا. أعتقد أنه ليس المكان الذي أتيت منه هو ما يجعلك مُختارًا لتكون جزءًا من ألبوم. بالطبع، أنا مرتبطة جدًا بجذوري. من الواضح جدًا في موسيقاي وجود هذا الارتباط القوي بسوريا، ببيئتي، بعائلتي، بعادات البلد، وبالخلطات الثقافية الجميلة في منطقتي. لكنني أعتقد في الواقع أن ما يجمع كل هؤلاء الأشخاص في هذا المشروع هو رغبتهم في التواصل، وهو أمر نفتقده كثيرًا هذه الأيام، على العديد من المستويات. عندما أقابل شخصًا ما، لا أشعر برغبة في سؤاله من أين أنت أو من أين هي. أنا مهنمة أكثر بما يفكرون فيه وكيف ينظرون إلى الحياة، وكيف يتعاملون مع الآخرين. هذا هو الأهم في هذا المشروع، أو في أي مشروع آخر أحب المشاركة فيه. ما يمكنك تقديمه حقًا على جميع المستويات – عاطفياً، إنسانيًا، موسيقيًا. عليك فقط إيجاد طريقة للتواصل مع الناس بالطريقة الصحيحة.

بعد أن قدمتِ عروضًا في جميع أنحاء العالم، وعشتِ في العديد من البلدان، هل يمكنكِ القول إن لديكِ تأثيرًا فنيًا رئيسيًا واحدًا؟
كل خطوة في حياتي علمتني الكثير، وما زلت أتعلم، لأنه في كل مرة تقابل فيها موسيقيين جدد، تصادف أنماطًا جديدة وتجد نفسك أمام شيء جديد تمامًا يمكنك دائمًا أن تتعلم منه. لذلك، بالطبع، أعطتني حياتي في سوريا الأساسيات، والخلفية، والألوان، والبهارات. كما أن حياتي القصيرة في هولندا، حيث درست لفترة، أعطتني منظورًا مختلفًا. كان التحول الكبير عندما أتيت لأول مرة إلى الولايات المتحدة. عندما جئت إلى هنا للدراسة لأول مرة، كان الأمر ساحقًا للغاية – كانت كمية المعلومات الموسيقية التي تعرضت لها هائلة! لقد تعلمت حقًا الكثير في تلك السنوات. بالطبع، عند الأداء مع أشخاص مختلفين في العالم، يجلب كل شخص فلسفته ومهاراته وألوانه إلى حياتي. لطالما أردت تحدي نفسي.

ديما أورشو تؤدي أغاني الحب مع Musica Alta Ripa. © لودميلا جيريميس

أخيرًا، ديما، لكل الموسيقيين الذين يقرؤون هذا، هل يمكنك مشاركة ما يبقيك متصلة بفنك في الأوقات الصعبة؟
خلال الوباء، عدم القدرة على التواصل من خلال الفن، وعدم القدرة على كسب المال كان كارثة كبيرة لجميع الفنانين. لذلك، يجب أن أعترف أنه لم يكن وقتًا لطيفًا بالنسبة لي، خاصة مع ظروفي الخاصة هنا في المنزل. أعتقد أنني تراجعت خطوة إلى الوراء عن فناني، لأنه بالنسبة لي، فإن الأداء عبر الإنترنت لم يكن منطقيًا حقًا. كنت سأفتقد تجربة الجمهور الحقيقي كثيرًا – فجمهور الإنترنت بالنسبة لي سيكون مثل الأكل دون أن أتمكن من تذوق أي شيء. ما فعلته هو أنني حافظت على طاقتي للتركيز على نفسي وعلى عائلتي، وهذا مهم جدًا أيضًا. وأخيرًا، في كل ما يحدث، أتذكر أن موسيقاي تدور حول الصدق. هذا هو ما يجعل موسيقاي متجذرة – ومن السهل البقاء على اتصال بها لأن موسيقاي تجربة شفاء بالنسبة لي.

مقالات ذات الصلة

Leave a Comment

* By using this form you agree with the storage and handling of your data by this website.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. قبول Read More

Privacy & Cookies Policy