Image default
Home » راما قنواتي | كاتبة
الحضارة الفنون ذكريات

راما قنواتي | كاتبة

خبراتك في مجال كتاب الطفل امتدت لأكثر من عقدين من الزمان وشملت الكثير من الكتب، بالنسبة لك؛ لماذا الطفل؟

في البداية كنت أبحث عن مجال للتطوع به أثناء دراستي لأبدأ ببناء الخبرة العملية اللازمة لمرحلة ما بعد التخرج، فتطوعت في عدة مراكز ومدارس ضمن نشاطات فنية وتعليمية لها علاقة بالطفل، مع الوقت وجدت أن الطفل هو مادة خام لبناء المجتمعات، كما يتطور بسرعة كبيرة وتكون النتائج ملموسة، فهو تجربة إنسانية وإدراكية مبهرة، فكل ما يمكن تلقينه للطفل من معلومات وخبرات يستطيع تخزينه وإظهاره في مراحل لاحقة حيث لا حدود للعلم الممكن تقديمه للأطفال في أعمار الطفولة المبكرة، فوجدت أن شغفي هو متابعة عملية تنمية إدراك الأطفال وتطور حواسهم وتحضيرهم للخروج لمواجهة العالم. 

بدأت الكتابة في دمشق ثم انتقلت إلى الخارج، هل لعب هذا التغيير دورا مؤثرا في المواد اللتي تقدمينها مع تغير الإمكانيات أو الموارد أو غير ذلك؟

بالتأكيد، فكل تجربة تمر في حياة الكاتب هي مادة يستند عليها لتطوير إنتاجه سواء بإرادته أم بشكل لا واعي، لكن ما اختلف بالنسبة لي في الحقيقة هو المواضيع التي كنت أتحدث عنها، حيث لم يطرأ في بالي يوماً أنني سأتحدث عن الحرب والتهجير في أحد كتبي، كنت أتناول مواضيع حياتية لها علاقة بالعائلة والوسط المحيط، لكن التغيير الحقيقي كان بعد الخروج من دمشق هو المواضيع التي تناولتها والتي تتعلق بالحرب واليتم وتداعياتها

راما قنواتي

صناعة كتاب للطفل عمل تعاوني  بين الكاتب و الرسام و دار النشر، ما اللذي تتطلعين إليه في شركائك في العمل؟

أتطلع دوماً إلى البعد الفني المدروس في تقديم الكتاب والتعاطي مع النص، مع الفهم الكامل لأبعاده وللأفكار الموجودة أيضاً بين السطور، فأنا أقدم أفكاري بشكل رمزي مما يعطي الرسام أيضاً مساحة من الحرية ليبدع في لوحاته، كما أركز كثيراً على الجمهور المستهدف من الكتاب. فالكتاب لا يقتصر فقط على فكرة النص وإنما اللوحات المرافقة للرسوم يجب أن تتماشى مع أهمية النص، وممكن أن تتسبب في فشل الكتاب أيضاً أو نجاحه، وهناك عوامل أخرى كإخراج الكتاب وطباعته والرسوم والخطوط المستعملة كلها تساهم في تقديم الكتاب بالصورة اللائقة، فأنا هنا أقدم الفن وليس الأفكار فقط وأخاطب الكبار قبل الصغار، ولا بد من تقديم عمل متكامل من خلال تعاون كامل بين الكاتب والرسام ودار النشر

 من خلال تجربتك، هل وجدت الكتابة للأطفال في فئات عمرية مختلفة تطرح تحديات مختلفة؟ كيف ذلك؟.

بالتأكيد! فلكل مرحلة عمرية أسلوب مختلف تماماً في طرح الأفكار وتقديم المعلومات، فأنا ككاتبة عندما أتوجه إلى مخاطبة الأطفال بشريحة محددة يجب أن أكون ملمة بخائص تلك المرحلة النفسية والعاطفية والفيزيولوجية أيضاً، فلا يكفي أن أكون كاتبة، يجب ان أكون مختصة نفسية إلى حدٍ ما، حيث تختلف الأفكار و الرسوم والألوان أيضاً، كما أن أصعب مرحلة هي مرحلة الطفولة المبكرة من عمر 3 حتى 6 سنوات، فالطفل هنا يتلقى كل المعلومات التي أعرضها عليه سواء صحيحة أو مغلوطة ويبدأ بتكوين أفكاره بناء على الأفكار التي يتعرض لها، وتلك مسؤولية كبيرة، فنحن ككتاب نساهم في البناء النفسي والعاطفي للأجيال القادمة

.

تناول كتابك “أترى” مواضيع الحرب واللجوء؛ وتناولت بعض كتبك الأخرى مواقف أخرى قد تواجه اطفالاً مختلفين؛ كيف تستمدين الإلهام لتناول مواضيع ورسائل بعينها في كتاباتك؟

تأثيرات الحرب وتداعياتها التي عايشت أنا وأطفالي جزءاً منها، لفتت نظري إلى خطورة آثارها على الأطفال وعلى الكبار أيضاً، كما أن القصص التي سمعتها ورأيتها عن العيل النازحة والمتضررة والبيوت المهدمة ونقص التعليم والموارد وكل ما هنالك من ويلات الحرب، دفعني لأفكر دوماً بأن الأطفال هم المتضرر الأكبر، وقلة قليلة من الكتاب في الوطن العربي يتناولون هذه المواضيع في كتب الأطفال فهي غير مرغوبة من قبل دور النشر أيضاً، ولكن لا يجب أن نستثني الأطفال المتأثرين بالحروب، فنسبة كبيرة من أطفال العالم تتعرض للحروب وأهوالها

كتابك الأخير “عائلتي هي الدنيا” يتناول قصة طفل يتيم؛ وهو موضوع قد يراه البعض جدلياً، ما هي أهمية تقديم هذا الموضوع على الطفل برأيك على الرغم من معارضة البعض لهذا الطرح؟

في كتابي الأخير طرحت مفهوم الطفل اليتيم الفاقد لوالديه والذي يعيش في الميتم أو مركز الإيواء، وهي المرحلة السابقة للتبني وأردت من خلال كتابي إعطاء نظرة إيجابية للطفل اليتيم بحد ذاته وحثه على التمسك بالأمل بالمستقبل وتطوير ذاته بالعلم من أجل تحقيق أحلامه والحصول على مستقبل أفضل، لأخفف من شعوره بالعزل أو الوحدة واليأس، ومن ناحية أخرى توجهت من خلال الكتاب للكبار ليتذكروا هذا الطفل وليبحثوا عن حلول لهذه المسألة الهامة سواء بالتبني أو غيره، فمجتمعاتنا ما زالت لم تجد الصيغة المناسبة لاحتواء هؤلاء الأطفال. 

عطفاً على السؤال السابق؛ و مع حاجة الطفل للتوعية و المعرفة في هذه المواضيع، كيف تلتمسين نجاحك في إيصال رسالتك مع كل كتاب؟

 أعتقد أن سر النجاح يكمن هنا في تفاعل الأهل وتقبلهم للأفكار المطروحة ورغبتهم في نقلها لأطفالهم، فنحن شئنا أم أبينا لا نستطيع منع الأطفال من التعرض لتلك الأفكار عن طريق وسائل الإعلام والتكنولوجيا، ومهما حاول الأهل حماية أطفالهم إلا أن تلك الأفكار ستتسرب لهم لأنها ببساطة من واقع الحياة، لذا لا بد من وعي الأهل بأهمية طرح تلك الأفكار على أطفالهم بالشكل الإيجابي والمفيد لتنظيم تلك المعلومات العشوائية التي تصلهم من خارج محيط العائلة ووسائل الإعلام والتي ستسبب لهم التساؤلات التي تبقى غالباً دون أجوبة. 

  يبدو أحيانا أن هناك خيط رفيع بين توجيه الكتابات للطفل نفسه وبين توجيه الكتابات للكبار من ذويهم، كيف تحافظين على هذا التوازن؟

كثيراً ما يتعرض الأهل لأسئلة أطفالهم المحرجة ولا يستطيعون معرفة الطريقة المثلى للإجابة عنها، وطريقتي في تقديم الأفكار والنصوص تساعد الأهل على الحصول على هذه الأجوبة، وكما ذكرت طريقة تقديم الكتاب تلعب دوراً مهماً في جذب انتباه الكبار أيضاً من خلال الرسوم والإخراج والعنوان، وأنا أوجه نصوصي للكبار والصغار معاً بشكل مقصود، فغالباً ما يكون الأهل هم من يختارون الكتب وهم من يقرؤونها لأطفالهم، فأرى أن إشراكهم أيضاً في الكتاب يشكل نشاطاً ممتعاً ومشتركاً بينهم وبين أطفالهم.

برأيك هل هناك مكان لللهجة العامية الدارجة في كتاب الطفل أم أن المساحة هذه تقتصر على العربية الفصحى؟

للمحافظة على اللغة الفصحى لا بد أن نستعملها في الكتابة، لكني أرى بأن ربطها مع اللهجات الدارجة العامية مهم جداً حتى لا تفقد الكتب صلتها بحياتنا اليومية، فممكن أن تتم قراءتها في المنزل أو المدرسة بالفصحى وبالعامية وتطبيق الأنشطة على الكتب أيضأ بالعامية ودمج اللغتين في العرض، فلا بد من إيجاد الأساليب اللطيفة المحببة ليستطيع الطفل التفاعل مع الكتاب المقروء بسهولة وألا يشعر بنفسه بعيداً عن لغة الكتاب. لذا أختار الالفاظ السهلة في الكتابة والقريبة من اللهجة المحكية والتي تحمل تركيب موسيقي مقفى وبسيط حتى يتقبلها الطفل ويشعر بلحنها.

كنت قد تحدثت سابقاً عن أهمية الفعاليات الثقافية التي قد تقيمها المكتبات لتعزيز تفاعل الطفل مع الكتب؛ برأيك؛ هل من الممكن للتقنيات للحديثة في مجال الإعلام والترفيه أن تلعب دوراً مشابهاً اليوم؟ أم أن المكتبات لها تفرد خاص للقيام بهذا الدور كونها مركزاً مجتمعياً؟

بالتأكيد فالتقنيات الحديثة لا حدود لها، ونستطيع الاستفادة منها إلى أقصى حد في تحضير الأنشطة التفاعلية المستندة على الكتب، وفي الفواصل القصيرة التي نستطيع بثها على وسائل التواصل سواء التمثيلية أو المرسومة، فعملية الإنتاج الكرتوني تطورت بشكل كبير لتناسب إيقاع العصر، ولا بد أن تتبنى المدارس ووزارات التعليم مناهج ثابتة تتناول فيها الكتب القصصية والقراءات، وتطرح مواد جديدة إجبارية تدرس في المناهج ممكن تسميتها بمادة المكتبة أو كتابي وتقدمها بطريقة تفاعلية من خلال التقنيات الحديثة.

 و أخيراً؛ ما التالي لراما قنواتي؟

سأدع الإلهام والتجارب الحياتية تقودني للمواضيع التي سأتحدث عنها، وكتابي القادم سيتناول فكرة انفصال الوالدين وكيفية تهيئة الطفل للتعامل مع الفكرة. 

أكما آمل أن أؤسس فيما بعد دار النشر الخاصة بي والتي أتبنى فيها كل المواضيع المختلفة للكتاب والرسامين المتميزين، فالوطن العربي مليء بالمواهب والأفكار الجديدة لكن لا توجد منصات كثيرة تحتوي هذه الطاقات الفنية باللغة العربية. 

مقابلة بواسطة: جمال الجندي

🌿

مقالات ذات الصلة

Leave a Comment

* By using this form you agree with the storage and handling of your data by this website.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. قبول Read More

Privacy & Cookies Policy